Desde el 22/10/07 éste blog se mudó hacia Wordpress. La dirección de acceso actual es: unextrano.wordpress.com Le decisión de moverme a Wordpress, es solo estética. Me da la posibilidad de tener un diseño más prolijo y profesional. Por supuesto se mantienen todos los post que se publicaron hasta ahora, y lo mismo ocurre con los comentarios: continúan publicados. Pero todas las nuevas entradas irán apareciendo en el nuevo sitio.

Experimento


Decidí hacer un extraño experimento poético, en realidad una variación de un juego literario que Philip Dick plantea en la novela Gestarescala: tomé un poema ya publicado en el blog e hice
una serie de traducciones a otros idiomas a través del traductor de Google, para llegar nuevamente al castellano.
El recorrido fue: castellano - inglés - alemán - francés - inglés - chino simplificado - inglés - ruso - inglés - castellano

El poema original es:

El océano de tu cuerpo
roza mis playas desiertas;
a lo lejos, las dunas blancas
dibujan los contornos de tu cuerpo.
Silencio.
Rumor de flores estallando en rojo.
Las olas alzan figuras de espuma,
y tu nave encalla en las orillas de mi piel;
las velas aún henchidas
nos traen el recuerdo
de palabras muertas.
Nubes.
Aire quieto entre las dunas pálidas.
Rojo sobre blanco.
Sueños tibios.
Los peces abren las bocas,
las agallas orlan sus cabezas.
Ojos fríos.
Trajes de gala;
son espejos como plomo fundido.
Nos miramos uno a otro;
veo tu silueta en las dunas.
Tus caderas son los domos suaves
que se alzan en la arena pálida.
Tu cuerpo es el vasto catálogo
de todas mis palabras,
de todos mis sueños,
de todas mis perversiones.


Lo que quedó fue esto:

Mar cuerpo
Mi única fricción playas;
En la distancia, las dunas de arena blanca
Remolque del contorno del cuerpo.
Silencio.
Ellos dicen que la antorcha roja.
Olas pie figura burbuja,
Usted y yo por barco a través del lago de la piel;
Velas todavía Nagorno
Recordamos
Palabras de muerte.
Nubes.
Aire todavía pálido dunas.
Rojo y blanco.
LIU Hombres -.
Peces abrir boca
Agallas algo cabeza.
Ojos fría.
Vestido de noche;
Espejo, porque el magma plomo.
Esperamos con interés al otro lado;
Veo su silueta en las dunas.
Sus nalgas es una cúpula blanda
Ellos palidez, en la arena.
Su cuerpo vasto catálogo
Todos mis palabras,
Todos mis sueños,
Toda mi sexualidad